Το ” Don’t Let Me Be Misunderstood ” είναι ένα τραγούδι που γράφτηκε από τους Bennie Benjamin , Horace Ott και Sol Marcus για την Αμερικανίδα τραγουδίστρια-τραγουδοποιό και πιανίστα Nina Simone , η οποία ηχογράφησε την πρώτη εκδοχή το 1964.
Διασκευάστηκε από πολλούς καλλιτέχνες. Δύο από τα εξώφυλλα ήταν υπερατλαντικές επιτυχίες, η πρώτη το 1965 από τους Animals , η οποία ήταν μια blues rock έκδοση.
και το 1977 από το συγκρότημα ντίσκο Santa Esmeralda.
Μια διασκευή του 1986 από τον μουσικό του Elvis Costello βρήκε επιτυχία στη Βρετανία και την Ιρλανδία.
Baby, can you understand me now?
Sometimes I get a little mad
Don’t you know, no one alive can always be an angel
When things go wrong, I seem to go bad
I’m just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood
Yeah, baby, sometimes I’m so carefree
With a joy that’s hard to hide
Yeah, and other times it seems that
All I ever have is worry
And then you’re bound to see my other side
Oh, I’m just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood
Well If I get edgy, I want you to know
I never mean to take it out on you
Life has its problems, I get more than my share
But there’s one thing that I would never do
Oh, I’m just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood
Well If I get edgy, I want you to know
I never mean to take it out on you
Life has its problems, I get more than my share
But there’s one thing that I would never do
‘Cause I love you
Oh
Oh, now don’t you know I’m human
I got my faults just like anyone
And sometimes I lie awake, alone, regretting
Some foolish thing, some sinful thing I’ve done
I’m just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood
I said, I’m just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood
Oh, I’m just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood